Закон о запрете на использование нецензурной брани принят Госдумой

Закон, устанавливающий запрет на использование нецензурной брани, принят Госдумой в третьем чтении.

Напомним, что документ предусматривает обязательное использование государственного языка РФ:

  • в продукции средств массовой информации;
  • при показах фильмов в кинозалах;
  • при публичном исполнении произведений литературы, искусства, народного творчества посредством проведения театрально-зрелищных, культурно-просветительных, зрелищно-развлекательных мероприятий.

В указанных сферах и в иных предусмотренных федеральными законами случаях наряду с государственным языком РФ предполагается допускать использование государственных языков республик, находящихся в составе РФ, других языков народов РФ, а в случаях, предусмотренных законодательством РФ, также иностранных языков.

Кроме того, уточнено, что при использовании русского языка как государственного языка РФ не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

При этом, экземпляры аудиовизуальной продукции и фонограмм на любых видах носителей, экземпляры печатной продукции (за исключением продукции СМИ), содержащие нецензурную брань, планируется допускать к распространению только в запечатанной упаковке и при наличии текстового предупреждения в виде словосочетания «содержит нецензурную брань».

Также предусмотрено введение нормы, согласно которой прокатное удостоверение на фильм не будет выдаваться в случае использование в нем нецензурной брани.

Соответствующие изменения планируется внести в Федеральный закон от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», Федеральный закон от 22 августа 1996 г. № 126-ФЗ «О государственной поддержке кинематографии Российской Федерации».

Кроме того, в КоАП РФ предлагается установить административную ответственность за:

  • организацию публичного исполнения произведения литературы, искусства или народного творчества, содержащего нецензурную брань, посредством проведения театрально-зрелищного, культурно-просветительного или зрелищно-развлекательного мероприятия;
  • распространение экземпляров аудиовизуальной продукции и фонограмм на любых видах носителей, экземпляров печатной продукции (за исключением продукции СМИ), содержащих нецензурную брань, без специальной упаковки и текстового предупреждения в виде словосочетания «содержит нецензурную брань»;
  • осуществление проката фильма или его показа без прокатного удостоверения на фильм или нарушение установленного в прокатном удостоверении способа использования фильма.

За указанные правонарушения предусмотрено наказание в виде административного штрафа для граждан в размере от 2 тыс. до 2,5 тыс. руб.; для должностных лиц – от 4 тыс. до 5 тыс. руб.; для юридических лиц – от 40 тыс. до 50 тыс. руб. Повторное их совершение повлечет увеличенные санкции.

Предлагаемые нормы планируется ввести в действие с 1 июля 2014 года.

Для признания тех или иных слов и выражений не соответствующими нормам современного русского литературного языка авторы проекта предлагают использовать институт независимой экспертизы.

Текст законопроекта № 190238-6 «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» и отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием правового регулирования в сфере использования русского языка» и материалы к нему размещены на официальном сайте Госдумы.

Один знакомый священник как-то сказал:

Возрождение России начнется тогда, когда матерщина будет поставлена вне закона не только на уровне законодательства, но и на уровне народного сознания».

Эти слова представляются нам абсолютно верными. Так называемый «мат» сегодня является не только вполне терпимым в широких слоях народа, но и российского «культурного» общества. Считается, что он придает разговору необходимый «перчик», позволяет более богато и полно донести смысл сказанного. В действительности же «мат» является весьма опасной духовной заразой, которая подобно раковой опухоли губит душу народа.

Епископ Митрофан (Баданин) пишет:

Тяжелое, грязное слово мата почти победило российский народ. Похотливые, скабрезные слова, по сути, обрели в России статус нормы и уверенно и нагло претендуют на некий героический «символ» российской духовной традиции».

Наиболее опасным является представление, что «мат» — это якобы исконный русский фольклор, на котором общалась чуть ли не подавляющая его часть. Этот миф насквозь лжив, поскольку В России «мат» всегда был маркером низших социальных классов. Русское крестьянство в своем подавляющем большинстве не знало матерщину, ибо справедливо считало его оскорблением Божьей Матери. Аристократия, разумеется, также матерщину не знала, и всякие «Луки Мудищевы» были откровенным хулиганством неустановленных авторов. Не знало «мата» и подавляющая часть квалифицированных рабочих, которые в основном были людьми богобоязненными и воспитанными в православной культуре.

Кто же до революции был разносчиком матерщины? В основном это был люмпен-пролетариат, выходец из деревни, чья жизнь по той или иной причине там не заладилась, часто пьющий и опустившийся. Вот эта-то люмпен-среда и стала источником матерщины, которая обильно расцвела после большевистского переворота. Но откуда пошли матерные слова и в чем их духовная опасность?

Некоторые слова, которые сегодня стали нецензурной бранью, имеют санскритское или древне-славянское происхождение. Некоторые уже в этих языках были ругательными, иные занесены в список матерных слов относительно недавно. Так, например, слово на букву «б», которое сегодня означает падшую женщину, до XIX столетия не имело к ней никакого отношения. В церковно-славянском словаре оно означает «обман, заблуждение, пустословие, пустяки, выдумка, а также разврат, прелюбодеяние». Производное от него означало болтливый, лживый, обманчивый, лжец, пустослов, враль. Именно в этом смысле оно упоминалось в Постной Триоди XVI в. в 6 кондаке акафиста Пресвятой Богородице.

Фото: www.globallookpress.com

Что касается иных слов «матных» слов, то видный советский и российский филолог и лингвист Б.А. Успенский указывал, что «глагол yabh, несмотря на очевидную старинную индоевропейскую этимологию, в нормативных санскритских текстах не употребляется. Он, несомненно, воспринимался как похабный». Зато он был распространен в индуистских ведийских текстах. В заклинании «Атхарваведы» женщина настойчиво повторяет призыв: «yabha». Согласно «Шанкхаяна-шраутасутре», это произносится во время ритуала ашвамедхи.

Вот здесь мы подходим к главному отличию «мата» от простых ругательств. «Мат» — это не ругательство, это — форма заклинания и проклятия. В «Айтарея-брахмане» утверждается, что если перед и во время совокупления повторять матерные мантры, то усиливается движение мужского семени, от семени рождается потомство и, таким образом, произносящий мантры, влагает потомство. В «Шатапатха-брахмане» говорится: «Непристойные речи приносят исполнение всех желаний при ашвамедхе». И далее:

Воистину, долгая жизнь и божества покидают тех, кто во время жертвоприношения произносят нечистые речи; потому они очищают речь, дабы божества не удалились от жертвоприношения».

Таким образом, в языческие времена «матерщина» использовались в обрядах и ритуалах как магические заклинания, как средство вызова «нечистых духов». При этом надо подчеркнуть, что к этим силам обращались с осторожностью и нечасто. Как уверяют исследователи тех культов древности,

употреблять эти слова можно было лишь мужчинам и не чаще нескольких дней в году, после чего они были под строжайшим запретом».

Епископ Митрофан (Баданин) указывает:

Одним из важнейших предназначений этих слов в магических обрядах славянских народов было наведение порчи на врага, проклятие его рода. Недаром все эти слова, так или иначе, связаны с детородными органами мужчин и женщин и процессом воспроизводства. Так в анонимной болгарской хронике XIII–XV веков слово «изматерили» означает вовсе не «обругали», но именно «прокляли».

Эти заклятия и проклятия обладают мощной энергией и связаны так называемыми «фаллическими культами», распространенные по всему древнему языческому миру. Историк Б. Рыбаков отмечал: «…Кроме больших каменных фаллических идолов, стоявших где-то на природе, существовали маленькие домашние, изготовленные из дерева, но тоже антропо-морфные. Они являлись принадлежностью языческого свадебного обряда и тоже выполняли функцию символа плодовитости, воздействия на рождение новой жизни: «(чтуть срамные уды) и в образ створены и кланяются им и требы им кладуть (это относится к большим идолам вне дома). Словене же на свадьбах вкладываюче срамоту и чесновиток в ведра пьють». Призыв «богов» (бесов) осуществлялся через сексуальные оргии (вакханалии), храмовую проституцию, попрание стыда и целомудрия, плотскую вседозволенность и воспевание блудного греха.

Поэтому после принятия христианства «мат» стал на Руси вообще абсолютным табу, так как помимо прочего он оскорблял имя Пресвятой Богородицы. «Мат» в основном стал языком колдунов, ведунов, знахарей, свах. Но, конечно, проявлялся он в языческих рудиментах народного сознания. Однако в русском языке весьма распространёнными были слова выражающими негативное эмоциональное отношение к тому или иному поведению или явлению. Приведем для примера некоторые из этих слов:

Ащеул — пересмешник, зубоскаль.

Баба-ветрогонка — вздорная.

Баляба — рохля, разиня.

Баламошка — дурачок, полоумный, зряшный

Басалай — грубиян (от «баса» и «лай» — «красиво лаяться»)

Мамошка — публичная женщина

Маракуша — противный человек (он же Кандалакш)

Михрютка — неуклюжий, неловкий

Мухоблуд — лентяй, лежебока

Обдувало — обманщик, плут

Облом — грубый, невежа (стар.)

По существу это были ругательные слова, но они не несли в себе заклятия, как в случае с матерщиной.

Царская власть вела жесткую борьбу с матерщиной. В постановлениях Стоглавого собора и указах Царя Иоанна IV Васильевича воспрещалось вспоминать языческие обычаи и сходиться «в святочные и купальские дни» на «бесчинный говор и на бесовские песни». В указах Царя Алексея Михайловича 1648 года указывалось на недопустимость ритуального сквернословия в ходе свадебных обрядов, а именно «песен бесовских и срамных слов матерных и всякой неподобной лаи».

Протоиерей Андрей Ткачев: Этика русского купечества. Честь выше прибыли

Матерщина расцвела пышным цветом после прихода к власти большевиков. Вместе с этим городским люмпеном и сбродом мат шагнул из бараков и питейных заведений на улицы и площади. Чтобы захватить власть и стать во главе этой распоясавшейся стихии, нужно было показать массам свое «недворянское» происхождение и заговорить с бунтовщиками на привычном для них языке. Именно с тех пор стихия нецензурщины и откровенной матерщины охватила всех пришедших к власти представителей государственного и политического руководства страны и в полной мере закрепилась в структуре РККА и ВМФ, на всех уровнях военного командования. По сути, в стране возникла круговая порука: все были повязаны грехом. Кто матерится – тот «свой».

Особенно наглядно этот принцип проявлялся в лагерях НКВД. Об этом вспоминал академик Д.С. Лихачев:

В лагере тех, кто не матерился, расстреливали первыми. Они были “чужие”. Когда человек матерился – это означало, что он “свой”. Если он не матерится, значит, имеет свое мнение, и от него можно было ожидать, что он будет сопротивляться».

И.Л. Солоневич писал о советской школе: «…У учителей не было возможности применять к ученикам меры воздействия, они должны были терпеть дефективных и морально распущенных детей, развращавших других. От ругательств, пошлых рассказов и анекдотов на сексуальные темы, которые учащиеся употребляли в своем обиходе, становилось жутко. В том, что разложение народа было запланировано сверху, сомневаться не приходится».

Таким образом, матерщина есть определенный бесовский язык, который современные русские люди повсеместно применяют, накладывая на себя и своих детей древние проклятия, лишая себя и их будущего.

Ведь еще святитель Иоанн Златоуст говорил:

Егда кто матерными словами ругается, тогда у Престола Господня Мати Божия данный Ею молитвенный покров от человека отнимает и Сама отступает, и который человек матерно избранится, себя в той день проклятию подвергает…».

Всё же надо оговориться, что довольно смелое утверждается в этой статье. Следуя правилам публикации материалов здесь думаю надо поставить вот такой знак: 18+

В основе всех древнейших религий, начиная с религии Белосветного Народа – Русов, которая называлась (возможно) Право-Словие, лежал культ, который сегодня называют научным термином – фаллический. После насильственной смены светской властью Русской РЕЛИГИИ на интернациональное ВЕРОУЧЕНИЕ слова, связанные с этим жизненно важным культом, были объявлены правящей доктриной запретными и греховными (хотя они живут в народе до сих пор и переживут всех запретителей).
Хочу предложить для первоначального знакомства и в качестве пробной пищи для ума статью Константина Липских, в которой он пытается разобраться с темой т.н. русского мата не с позиций господствующего официоза, а исходя из своих представлений о Мировоззрении Древних Русов и фактов языка.

За русский мат замолвите слово

Идея написать эту статью пришла мне в голову, когда я задал себе несколько вопросов.
1. Что собой представляет русский мат?
2. Когда появился русский мат?
3. Кому мешает русский мат? Почему он считается нецензурным?
4. Что делать с русским матом?

В первую очередь нужно определить смысл понятия МАТ.

• В быту – это плетёная циновка, подстилка (то, что защищает пол от истирания).
• В производстве украшений – это уменьшение блеска изделия (защита от необходимости поддерживать блеск поверхности).
• В стекольном производстве – это уменьшение прозрачности стекла (защита от возможности подглядывать через стекло).
• В шахматах – это безвыходное положение главной фигуры (такая защита своих фигур, когда ни одну из них не могут «взять»).
• Вообще – это крайне гибельное положение.
• Кричать благим матом – взывать изо всех сил о помощи, просить защиты.

Кроме того, слово МАТ имеет общий корень с такими словами:

• Матас – скоморох (жрец богини Мары).
• Матаситься – мотаться, качаться, ломаться, прыгать на разные лады (похоже на волхование, или камлание у шаманов).
• Материя – всё весомое, всё, занимающее пространство, вещество.
• Матёрый – огромный, плотный, здоровый, дородный.
• Мать – имать, иметь; женщина, родившая ребёнка, родительница.
• Матовать – ставить в безвыходное положение, ограничивать возможности соперника.

Словарный разбор

Из значения вышеперечисленных слов с исследуемым корнем, можно сделать вывод, что МАТ – это:

1) защита, оберег,

2) призыв о помощи (своих богов или духов хранителей),

3) составная часть жреческого или шаманского обряда,

4) утверждение жизни и продолжения рода.

Составляющие МАТА:
Мужской половой орган.
Женский половой орган.
Процесс слияния мужского и женского начал в акте воспроизводства потомства (творения новой жизни).

В работе В.А. Чудинова «Древнейший славянский текст на территории Евразии» описана статуэтка, найденная на стоянке Брехат-Рам, относящаяся к эпохе палеолита, на которой обнаружен текст с описанием обряда, который называется ПЕРУНОВОЙ ИГРОЙ.
В этом тексте есть рекомендация мужчине по отношению к женщине – ЕБИ НА СВЯТКАХ, а мужской половой орган имеет название ХВУЙ.

Если учесть, что этот текст описывает святочный обряд, можно предположить, что слова, приведённые выше, имели для славян священное значение.
В книге Шилова «Пращуры», со ссылкой на очень древние изображения в Каменной Могиле (Запорожская область), упоминаются Бог-Отец – АН, Богиня-Мать – КИ и Бог-Творец – Эн-Лиль (ветер колыхания). Бог-Творец, соединил Мать и Отца, в результате чего претворился в зародыш Вселенной – КиАн – Бога-Сына/Дочь/.
Здесь может представлять интерес анализ имени Бога-Творца с учётом того, что в русском языке одно и то же явление может иметь несколько наименований. Эн-Лиль (Он Лель) – Бог-Творец (Бог Любви), который имеет значение – «ветер колыхания». Однако, понятие «колыхание» имеет ещё одно определение – «КолЕБание» (заметим себе, что это вполне литературное слово).

Божественны связи

На основании этого можно сделать вывод, что другое имя Бога-Творца Эн-Лиля – ЕБУН или ЕБАН (ЙЭБ/ЙЕБ/ он), а выражение «ебаная мать» означает Творящая Мать (Богиня-Мать Оплодотворённая, Любимая Мать). Здесь можно заметить, что по старым верованиям Богиня-Земля считалась матерью, а Бог-Небо считался отцом. Но ведь слово НЕБО как раз и получилось из имени Бога-Творца ЙЕБА, путём замены Й на Н в начале слова. А если просто заставить себя задуматься, то можно легко понять, что женщина не может стать матерью иначе, как через акт КолЕБания (соединение с мужским половым органом – колом, кием, хвуем), что является естественным природным явлением, завещанным человеку Богами-Родителями.

Эта Мать также приобрела второе имя, которое означает КИ соЗДАющая – КИЗДА, в котором звук «К» заменился на звук «П». Именно из-за этого изменения у людей потеряна смысловая связь названия женского полового органа с именем Богини-Матери (КИ). Хотя правильнее сказать, что КИЗДА – воплощение Богини-Матери на Земле. Обобщённое же название всего женского рода (всех самок-матерей) – суКИ (что тоже говорит в пользу божественного происхождения этого слова). Здесь можно вспомнить, что чаще всего мужчины называют любимую женщину КИсой, или КИской (богиней). Есть и археологические находки с именем КИбела (КИ Белая), которую рассматривают как богиню плодородия (согласно нашему анализу – это воплощение Богини-Матери КИ).
Здесь можно вспомнить и название сердцевины хлеба – мяКИшь. А расСКАЗы КИ – это СказКи, которыми Мать (Богиня) развлекает своих детей.

Потеряв в названии мужского полового органа звук «В», люди утратили осознание связи названия мужского полового органа со вторым названием Бога-Отца – ВУЙ (чудный, дивный). В словаре Даля обнаруживаем подтверждение этому: «Вуйма» – диво, чудо. Но неужели это слово бесследно исчезло? Конечно же, нет. Существует слово «УЙма», означающее «множественность». Кроме того, словом УЙ (ВУЙ – Великий УЙ) называют старшего брата матери (дядю), а это означает, что изначально /В/УЙ считался одновременно и как брат КИ, и как супруг (их ведь было всего двое). И вот здесь можно обратить внимание на созвучие некоторых слов:
ВАЙ – ваятель, создатель.
ВОЙ – воин, ратник, витязь.
ВИЙ (Чур) – Навий Дух. Он безначальный и бесконечный. Навь – вечность – она не имеет ограничения. Она безгранична.
ВЕЙ – веятель, сортировщик.
А созвучия от корневой основы УЙ будут:
УЗ – связь.
УД – удовольствие.
УК – знания (наука).
УР – очищение (урина, урна).
УЛ – движение (ул-ан – сильно подвижный, а а-ул – неподвижный).
УМ – мышление.
Это всё имена Бога-Отца, отражающие его различные функции.
Здесь необходимо учитывать тот факт, что второе имя указывает на некую функцию, которую не раскрывает первое имя. Так, имя Бога-Отца – АН, указывает, что это Активное Начало, а имя ВУЙ указывает на оплодотворяющее свойство Бога-Отца.
Если соединить два имени Бога-Отца, приведённые выше, получаем слово ВуйАн, которому созвучно слово БУЯН.
И вот тут мы вплотную подходим к русским сказкам, в которых идёт речь о Море-Окияне (КиАне) и острове Буяне (ВуйАне).
Вас никогда не посещал вопрос: «С чего это континентальный народ, который никогда не видел океана, сохраняет его описания в сказках?» А дело в том, что в сказках зашифрованы древнейшие знания, чтобы дети, слушая эти сказки, воспринимали подсознанием заключённую в них информацию и сохраняли память о своих корнях. По аналогии с человеком, можно сказать, что Окиян (КиАн) – это оплодотворённая яйцеклетка, а остров Буян (ВуйАн) – это сперматозоид, несущий генетику отца, проникший в ядро этой клетки.
То, что слова УЙ (ВУЙ), УЙЧИЧ, УЙКА обозначают родственников по линии матери, указывает на их появление в эпоху матриархата, потому они и называются матерными, то есть материнскими.
В данном анализе остаётся невыясненным один вопрос: «Откуда в названии мужского полового органа взялся звук Х?».
Если ВУЙ – Великий Бог-Отец (оплодотворитель), а ХВУЙ – его воплощение на Земле, то звук Х как раз и означал «воплощенный бог», или «отражение бога». Народы востока, сознание которых не так как сознание народов Европы исказило христианство, до сих пор отмечают праздник ХВУЯ (у них он, конечно, называется по-другому), на котором они носят по улицам изображения этого воплощения Бога-Отца.
Не стоит думать, что имена Бога-Отца и Бога Творца сохранились только в виде матерных слов. На самом деле, весь русский язык пронизан этими именами.
Когда мы друг друга приветствуем, мы говорим: «ЗдравстВУЙ», «ПриветстВУЙу».
Отчества в нашем языке заканчиваются на «-ЕВИЧ» (ЕБИЧ), «-ОВИЧ» (ЁБИЧ), которые совпадают с арабским обозначением отчества «ИБН» (ЕБН), что указывает на личность творящую.
А слово, которым благодарят друг друга украинцы – «ДЯКУЮ» (ТЯКУЮ – ТебЯ К УЮ).

Вывод из данного анализа можно сделать однозначный:
Мужской и женский половые органы являются воплощением в Яви Бога-Отца и Богини-Матери, а русский мат представляет собой их древнейшие имена. Объявили же его нецензурной похабщиной с единственной целью – отнять у русских людей память о древних именах их Богов, заставить их испытывать чувство вины при упоминании этих имён.

Подмена иудейская

Всё началось с насаждения на Руси иудейской веры в единого Бога. Внедрить единобожие в народе, который почитал троицу в виде Бога-Отца, Бога-Творца(-Сына-Дочери) и Богини-Матери, не очень получалось, тогда людям вместо этой троицы подсунули другую (гомосексуальную) – Бога-Отца, Бога-Сына и Духа Святого (скрыв, что Дух Святой женского рода), объявив их чем-то единым и неразделимым. Назвали этот вариант иудаизма христианством.
Естественно, что всё относящееся к древней вере русов, связанное с именами их древних Богов, стало называться проповедниками христианства «мерзким», «нечистым», «похабным», «поганым».
Позже, когда науку на Руси (в том числе и науку о языке) возглавили немцы, русский мат был объявлен нецензурным (вне закона). Это и не удивительно, если вспомнить, что «то, что русскому хорошо, немцу – смерть». УЙ всегда был противопоставлением ИУ.

Русским разрешили использовать слова «пенис», «фаллос», «вагина», «секс» и многие другие (пришедшие из других языков), но только не их родные слова, содержащие в своих корнях родные имена самых древних Богов. И здесь можно только поражаться извращённости сознания тех, кто объявил русский мат нецензурщиной. Почему мужской член можно называть «пенисом», но нельзя называть «хвуем» (хуем)? Почему вся физика пронизана словом «колебание», а его сокращённый вариант «ебание» находится под запретом? Почему женский половой орган можно называть словами «влагалище» или «вагина», но нельзя назвать словом «кизда» (пизда)?
Насколько всё перевёрнуто с ног на голову, можно показать на простом примере. Человеку разрешено сказать другому «иди ты к чёрту» (в преисподнюю – для страдания), считая это вполне литературным выражением, но запрещено сказать «иди ты к ёбаной матери» (в мир небесный – за советом и помощью). Последнее почему-то должно считаться похабщиной и нецензурной бранью. Такое могли придумать только слуги испода (преисподней).

Русским людям необходимо восстановить свою родовую память и отстаивать своё право употреблять в разговоре слова-обереги (мат), если этого требуют обстоятельства, без чувства вины в нарушении общественной морали. Русский мат – это молЕБен – молва /к/ ЕБену (ЕБуну – Богу-Творцу — ЛЕЛЮ).
А главное, необходимо восстановить изначальное звучание этих слов-оберегов (ВУЙ и КИЗДА).

Вопрос более в другом. Как часто можно вставлять в разговоре эти слова? По этому поводу можно заметить, что чем «выше» осознание человека, тем легче ему оградить себя от чуждого влияния без помощи слов-оберегов, а чем «ниже» осознание человека, тем более он нуждается в словах-оберегах. Поэтому одни употребляют мат реже, а другие чаще. Хотя слишком частое употребление слов-оберегов (матерных) приводит к их профанации (уменьшению силы) в устах человека, что заставляет его применять их ещё чаще.
Здесь, нелишним будет вспомнить о пастухе, который от скуки несколько раз крикнул: «Волки!!!». Каждый раз ему на помощь прибегали люди, но, увидев, что никаких волков нет, разочарованные уходили прочь. А в тот момент, когда волки напали на стадо взаправду, никто на крики пастуха не прибежал. Так волки задрали и овец и самого пастуха.
Так что во всём нужна мера, а в употреблении слов-оберегов в особенности. Их, как и любое магическое заклинание, необходимо применять в ситуациях, когда любые другие обереги не способны помочь.

В этой ситуации важно, произнеся матерное слово-оберег, не чувствовать себя виновным в нарушении нравственных норм, навязанных чуждыми русскому духу людьми.
Необходимо помнить, что БРАНЬ – это битва, это дело воинов, отстаивающих своё право на свободу, на память о Богах и предках, на собственную судьбу.
Необходимо помнить, что ЦЕНЗ – это оценка ценности, а НЕЦЕНЗУРЩИНА – это безценность, неоценимость. И это правда, потому что никто не вправе оценивать за русского человека ценность для него того или иного слова.
Тем же, кто утверждает, что мат – это сквернословие, можно указать на то, что скверны не сами слова, а уста их произносящие. В скверных устах даже самые обычные слова будут сквернословием. Русские же, как заметил Задорнов, могут материться не только в критических ситуациях (в брани), но и от избытка чувств, при виде неописуемой красоты природы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *